Le mot vietnamien "dâm ngôn" se traduit en français par "parole pornographique" ou "propos licencieux". C'est un terme utilisé pour décrire des discours ou des paroles qui sont à caractère sexuel explicite ou indécent.
"Dâm ngôn" fait référence à des mots ou des phrases qui parlent de sexualité d'une manière qui peut être jugée inappropriée ou vulgaire. Cela peut inclure des blagues salaces, des commentaires osés ou des discussions sur des sujets sexuels qui ne sont pas convenables dans un contexte formel.
On utilise le terme "dâm ngôn" pour qualifier des discours dans des contextes où la vulgarité ou l'insulte est présente. Par exemple, dans une conversation entre amis, quelqu'un pourrait faire une blague qui est considérée comme "dâm ngôn" si elle touche à des sujets sexuels de manière crue.
Dans un contexte plus littéraire ou critique, "dâm ngôn" peut être utilisé pour discuter de la manière dont la culture populaire aborde la sexualité. Par exemple, on peut analyser des chansons ou des films qui contiennent des éléments de "dâm ngôn" pour discuter de leur impact sur la société.
Il n'y a pas de variantes directes de "dâm ngôn", mais on peut utiliser des synonymes selon le contexte, tels que "lời nói tục tĩu" (paroles vulgaires) pour exprimer une idée similaire.
Bien que "dâm ngôn" soit principalement associé à des propos sexuels, il peut également désigner des discours qui sont jugés immoraux ou inappropriés en général, sans nécessairement se concentrer uniquement sur la sexualité.